英語の勉強をいくらしても、話せるようにならないのは失敗する理由があるからです。

そんな失敗をしない為に、私の友達が音声付無料レポートを作成してくれました。

無料で英語の勉強をしたい方にはオススメです。
http://eigo.acqwords.com/report.html


2007年01月08日

レストランでの英会話2

こんにちは!

英会話の学習は順調ですか?
英会話の学習は継続が重要です。

今日は「レストラン・イングリッシュ」というテーマで続けたいと思います。

英語しか書いていないメニューを見てパニックする人は少なくないと思います。

私も日本語のメニュー、特に手書きのやつ、を見るたびに「大変!」って思ってしまいます。

だから私はそれを避けるための戦略を説明したいと思います。

この戦略を使えば、メニューを全部翻訳しなくていいし、一番おいしいアイテムを注文することが出来ると思います。

ウェーターに注文聞かれたら、下に書いてある表現を使ってみてください。


■例1

What do you recommend?
何か勧められるものはありますか?


■例2

Do you have any suggestions?
何かお勧めはありますか?


レストランのウェーターはその店の料理を殆ど食べているはずだし、人気でおいしい料理を知っているはずです。

ウェーターからお薦め教えてもらった後は、お任せしたかったら例3を言ってください


■例3

OK! I’ll have that!
わかりました!それをください!


あなたの将来のグルメ成功へ「乾杯」!


今日の英会話レッスンはここまでです。
お疲れ様でしたわーい(嬉しい顔)



安い自動車保険

2007年01月06日

レストランでの英会話

明けましておめでとうございます!ドーソンです。

今年も英会話の学習を頑張りましょう!

今日はレストランのサービスの表現を説明したいと思います。

まず、サービス精神に対する言葉は英語にも日本語にも似ている表現があります。


■例1

The customer is always right.
お客様は神様です。


私の意見では日本は大体アメリカよりサービスがいいです。

しかしアメリカのサービスで好きなところが一つあります。

アメリカではお客さんに自分の注文をカスタマイズする権利があります。

下にアメリカのレストランで特別な依頼するための表現を説明します。


■例2

Could we sit over there?
あそこのテーブルに座ってもいいですか?

この表現はウェートレスがテーブルまで連れて行くようなレストランで自分のテーブルを選びたい時に使えます。


■例3

Can I get mayonnaise on that?
それにマヨネーズをつけてくれない?


■例4

Could I have some mayonnaise on the side?
マヨネーズをちょっともらえませんか?

例3は例4よりカジュアルでファーストフードのレストランで使ったほうがいいと思います。

例4はもうちょっとフォーマルである調味料を小さい皿に入れて持って来てくださいとお願いするための表現です。


■例5

Could I have onion rings instead of french fries?
フライポテトの変わりにオニオンリングをもらえませんか?


アメリカのウェーターは大体喜んでこういう特別な注文を受け取ってくれます。

最高のダイニング経験をするために上の表現を使ってみてください。


今日の英会話レッスンはここまでです。
お疲れ様でしたわーい(嬉しい顔)

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。