英語の勉強をいくらしても、話せるようにならないのは失敗する理由があるからです。

そんな失敗をしない為に、私の友達が音声付無料レポートを作成してくれました。

無料で英語の勉強をしたい方にはオススメです。
http://eigo.acqwords.com/report.html


2007年02月13日

「just」の重要性

こんにちは!

みなさんは「ネバーランド」という映画をご存知ですか?

映画の中でジョニーデップは「ピーターパン」を書いた作家のJ.M.バリーを演じます。

この映画を見ているうちに「just」という単語が大事なセリフの中で使われているということに気づきましたので、この表現を復習したいと思います。

下に書いてあるセリフを読んでみましょう!


■1

Peter: This is absurd. It’s just a dog.
ピーター:これは馬鹿げている。ただの犬だよ。

■2

Peter’s Mother: Come on, darling.
ピーターの母:ピーター、協力しましょう! 

■3

Barrie: “Just a dog”? “Just”?
Porthos, don’t listen to him.

バリー:「ただの犬」?!「ただの」?!
ポートス、聞かないでくださいね。

■4

Barrie: Porthos dreams of being a bear and you want to dash those dreams by saying he’s “just a dog”? What a horrible candle-snuffing word. That’s like saying, “he can’t climb that mountain. He’s just a man.” Or “that’s not a diamond. It’s just a rock.”… “Just”…
バリー:ポートスは熊になることが夢なのに、「ただの犬」と言って、その夢を壊してしまうつもり?なんと火を消してしまいそうな単語!それは「かれはただの人間だから、その山に登れない」と同じ感じですよ。それとも「それはダイヤモンドじゃなくて、ただの石だよ。」・・・「ただの」・・・

※ポートスは犬の名前



「ただの犬」や「ただの人間」や「ただの石」の表現の中で「just」の使い方に注目しましょう。

こういうセリフのなかで「just」はその物の普通さや制限を表します。

「ネーバーランド」は本当の感動させてくれる作品で想像力の大事さを私たちに教えてくれます。

特に辛い時には想像力を使うとその傷害を乗り越えることができます。

この映画をDVDで見たら字幕を英語字幕に変えてみてください。

少し慣れたら字幕を全部消して、挑戦して聞いてみてください。


今日の英会話レッスンはここまでです。
お疲れ様でしたわーい(嬉しい顔)





無料ETC UFJ Viaso
posted by Ds at 11:57 | 単語・熟語

2007年02月05日

「Just」の使い方2

こんにちは!

前回のレッスンに続きまして、今日も「just」を使う表現を説明したいと思います。

その中で最初の二つの表現は「にかかわらず」という意味で
後の二つは「正確に」という意味になります。

会話1の「just the same」を使えば、アドバイスを聞いたことにもかかわらず、違うことをするという意味になります。

会話2の「just in case」というのは日本語の「万が一」という表現に近いです。


■会話1

A: In Thailand you do not have to wear a helmet when you ride on a scooter.
タイではスクーターに乗る時はヘルメットをかぶらなくていいですよ。


B: I think I will wear a helmet just the same.
それにかかわらず、私はヘルメットをかぶると思います。


■会話2

A: The weather forecast is for a sunny day.
天気予報によると今日は晴れるそうだ。


B: I’ll bring an umbrella just in case.
それにかかわらず、傘を持って行くと思います。


〜お風呂上りのビールを飲みながら〜

■例1

This is just what the doctor ordered!
やっぱりお風呂上りの一杯は最高だね!


■例2

You have to pick up the sushi just right with your chopsticks or it will fall apart.
お箸でちゃんとお寿司を持ち上げないと崩れちゃう。


例1のイディオムでは物事がその場面に合っているということを表します。

例2では正確のやりかたというのが意味に含まれます。

このレッスンがお風呂上りの一杯と同じように効きますように!


今日の英会話レッスンはここまでです。
お疲れ様でしたわーい(嬉しい顔)



廃車 手続き
posted by Ds at 10:16 | 単語・熟語

2007年01月31日

「Just」の使い方

こんにちは!ドーソンですわーい(嬉しい顔)

英会話の学習は順調ですか?


昨日私は、ブリジット・ジョーンズのシリーズの二作目を見ました。

その中で付き合いに関するとってもいい言葉のセリフを説明したいと思います。

その後それと関係している文法の表現をあげます。

この表現は全て「just」が入ります。

それで、物事に変わりがないとか変化がなくていいという意味を表します。

主人公のブリジット・ジョーンズはこの映画のシリーズの中でいつも自分を変えて、例えば痩せてタバコを止めて、理想的な相手を探しています。それで、やっとその人を見つけたらその人はこう言います・・・


■例1

I like you just the way you are.僕はありのままの君が好きだよ。


後、一般的に物事を決める時に下の表現が使えます。


A: Would you like some ice cream on your apple pie?
アップルパイにアイスクリームを載せますか?


B: Just the way it is, please.
そのままで・・・


次の表現を使うことによって聞き手が過去に言ったことと賛成することができます。


■例2

That guy is a complete idiot, just like you said!
あいつはあなたが言った通り間抜けだ!


Just」の使い方がわかれば、表現力がもっとよくなると思います。是非使ってみてください!





自動車任意保険 オススメ
posted by Ds at 10:43 | 単語・熟語

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。